Перевод "Case Officer" на русский
Произношение Case Officer (кэйс офисо) :
kˈeɪs ˈɒfɪsˌə
кэйс офисо транскрипция – 30 результатов перевода
- What you are is on parole.
You pay your case officer a visit once a week, Fridays.
You miss a visit, you go to jail.
- Ты-условно-досрочно освобожденный.
Раз в неделю, по пятницам, ты должен являться к офицеру, ведущему твое дело.
Не явишься хоть раз, сядешь в тюрьму.
Скопировать
Sir, there are over 1,000 passengers on board.
In any case, officer, you are too late. Too late?
The bonds will not be found on the passengers, and they are not on this ship.
Очень уж рано.
- Он любит бывать в компании?
В отличие от меня.
Скопировать
There was no encounter, so there's no call to fill in an encounter sheet or anything.
- Mostyn was Vladimir's case officer?
- Only for this evening.
Встречи не было, значит никаких форм о встрече, или других документов.
- Мостин был куратором Владимира?
- Только на сегодня.
Скопировать
Detective Takami from Tokyo.
It's the case officer of Yoshinaga.
Yoshinaga is the leader of the Shojenomichi cult.
детектив Таками из Токио.
ЭТО ОН занимается ДЕЛОМ ЙОШИНЗГЗ.
ЙОШИНЗГЗ СТОИТ ВО главе КУЛЬТЗ СИДЖИОМИЧИ.
Скопировать
He was that good.
I thought he'd make a fine case officer someday.
Let's get on with it. I'd like to hear whatever you can offer about...
Да, настолько он был хорош.
Я думал, что со временем он станет прекрасным резидентом. Оставим это.
Я хочу услышать от тебя все,
Скопировать
You'll say yes.
I'm your case officer.
My name is Ephraim.
Вы скажете да.
Я буду вашим куратором в этой операции.
Меня зовут Ефраим.
Скопировать
You have to go through the office for me to see you. - Oh right.
- The case officer too-- meet and assess the home situation.
- See, that's the thing though, sir, because, I mean, I am the home situation.
Пройдите в центральный офис и наш инспектор, он...
- Ладно. рассмотрит запрос и потом уже мы с вами...
Но, вы понимаете, такое дело, сэр Знаете, я и есть его семейные обстоятельства
Скопировать
But Detective Deeks is still our liaison officer with the LAPD, which makes him about as close to one of us as it gets.
His case officer, Detective Jess Traynor, will brief you all.
Hence the panic button.
не при чем, но Дикс все еще наш посредник в полиции ЛА что делает его практически одним из нас
детектив Джесс Трейнор введет вас в курс дела, она занимается этой операцией как только это случилось Дикс должен был позвонить.
Поэтому и бьем тревогу
Скопировать
And both the target of Detective Deeks' undercover assignment.
His case officer phoned to see if he'd been in contact with us.
I offered our assistance. Is there a military angle to this?
И они оба являлись целью задания под прикрытием детектива Дикса.
Его куратор позвонил, чтобы узнать, не выходил ли он с нами на связь.
я предложила нашу помощь при чем тут военные?
Скопировать
It's a simple book code.
The case officer and his Agent each have copies of the same book.
The code indicates the page, the line, the letter.
Это простой книжный шифр.
У обоих корреспондентов есть экземпляры одной и той же книги.
Шифр указывает на страницу, строчку, букву.
Скопировать
Just because he thinks it's true doesn't mean it is.
There is no evidence he has ever lied to his case officer.
The guy is a professional.
Это не станет правдой лишь потому, что он так думает.
Нет данных, что он когда-либо лгал своему куратору.
Этот парень - профессионал.
Скопировать
Ops guys and black baggers.
One was a career case officer.
One was a station chief in damascus.
оперативники и диверсанты.
Один был кадровым резидентом.
Другой - начальником резидентуры в Дамаске.
Скопировать
I can see it's really been eating at you.
An MI6 case officer takes a strange girl from an embassy party back to his hotel room where he has an
- full of Egyptian Air Defense codes.
Я вижу как вы раскаиваетесь.
Как мог офицер MI6 затащить совершенно незнакомую девушку к себе в номер, где валяется без присмотра чемоданчик
- с кодами безопасности Египетских ВВС.
Скопировать
And what you pulled off.
You're going to make a hell of a case officer.
Where's Frost?
Ты такое провернул.
Ты будешь хорошим оперативником.
Где Фрост?
Скопировать
I'll tell you what I am willing to do, though.
I think the Agency has grossly underestimated you, and I'm recommending you for a senior case officer
Provided you still want it.
Я вот что намерен предпринять, Мэтт.
Я считаю, что вас здорово недооценивали и буду рекомендовать Вас на должность старшего офицера оперативника.
Если Вы этого еще хотите.
Скопировать
They were backed by a document forger named Wernick...
And they reported to a case officer named Hauffe for orders.
So who's this dead guy?
Им содействовал изготовитель подложных документов по имени Верник...
А задания они получали от оперативного офицера по имени Хауфф.
Так, кто этот мёртвый парень?
Скопировать
We put him in Rapid City.
His case officer thought he was there, but he slipped away somehow.
They gave him early release after he agreed to testify against the Diaz cartel.
Мы перевели его в Рэпид Сити.
Его надзиратель думал, что он там, но Гусано как-то ускользнул.
Его освободили досрочно после того, как он согласился давать показания против картеля Диаза.
Скопировать
Jin Seok, go back to Korea with the SNC.
Lee Jung Woo is now Case Officer.
Yes, sir.
Чжин Сок, доставишь SNC обратно в Корею.
Ли Чжон У принимает командование оперативной группой вместо него.
Да, господин директор.
Скопировать
I saw Hauffe this morning.
He was a good case officer.
He kept information on you all these years.
Я видел Хауффе этим утром.
Он был хорошим следователем.
Все эти годы хранил на тебя информацию.
Скопировать
It was right before I left Beirut.
I was trying to farm her out to another case officer.
And?
Как раз после того как я уехала из Бейрута.
Я пыталась передать ее другому оперативнику.
И?
Скопировать
He's one of ours.
He's a DIA case officer.
Top secret clearance.
Он один из наших
Он оперативный сотрудник военной разведки.
Допуск к совершенно секретной работе.
Скопировать
That's, a little patronising.
And they've got a case officer on the island already.
What?
Значит, цену себе набивают.
Их следователь уже на острове.
Что?
Скопировать
It is our job at the Agency to honor these men and women by continuing to serve the country they gave their lives to protect.
Case Officer Mark Ramsay did not die in vain.
His intelligence led directly to the capture of seven militant extremists, men who posed a significant threat to our nation.
Наша работа в Агентстве - чтить этих мужчин и женщин, продолжая служить стране, на защиту которой они положили свои жизни.
Офицер Марк Рэмзи не погиб напрасно.
Его сведения привели к захвату семи военных экстремистов, людей, представляющих значительную угрозу нашей нации.
Скопировать
I'm afraid I'm here under unfortunate circumstances.
Two days ago, an active C.I.A. case officer, codename Moonlight, was killed in the line of duty.
The loss of life for any public servant is tragic, but at the agency, it is the rarest of events.
Боюсь, что я здесь в связи с печальными обстоятельствами.
Два дня назад, кадровый оперативник ЦРУ, позывной Лунный свет, был убит при исполнении.
Смерть любого госслужащего это трагедия, но в ЦРУ это исключительнейший случай.
Скопировать
Sergeant Brody, my name is Carrie Mathison.
I served as a case officer in Iraq.
Your picture was on our MIA wall.
Сержант Броуди, меня зовут Кэрри Метисон.
Я занималась расследованиями в Ираке.
Ваше фото висело на стене пропавших.
Скопировать
"CIA officer linked to Langley bomber."
"A CIA case officer may have had a sexual relationship with Congressman Nicholas Brody in the days and
Because the officer still has active agents in the field, her identity is being withheld."
"Офицер ЦРУ связана с атакой на Лэнгли."
"Оперативник ЦРУ могла иметь сексуальные отношения с конгрессменом Николасом Броуди за несколько дней или недель до атаки на Лэнгли, по сообщениям анонимных источников.
У этого офицера всё ещё есть действующие полевые агенты, поэтому её имя держится в секрете."
Скопировать
What do you mean?
The case officer in question... has a history of erratic behavior.
She's unstable.
Что вы имеете ввиду?
У данного оперативного агента... были случаи неустойчивого поведения.
Она нестабильна.
Скопировать
And in what capacity?
I'm a case officer in the National Clandestine Service.
There was a break in your employment last year.
На какой должности?
Оперативный сотрудник в Национальной секретной службе.
В прошлом году в вашей работе был перерыв.
Скопировать
And your effectiveness is a matter of debate, frankly.
We'd like to know what your case officer has to say.
You can call him.
И ваша исполнительность, если честно, под вопросом.
Мы хотели бы узнать, что скажет ваше должностное лицо.
Вы можете позвонить ему.
Скопировать
I spoke with former CIA and military officials.
PHIL GIRALDI CAREER CIA CASE OFFICER They argued that Awlaki's speeches were inspiring domestic terrorists
EMILE NAKHLEH CIA POLITICAL ISLAM DMSION There were a lot of words COL.
Я поговорил с некоторыми бывышими военнослужащими и сотрудниками ЦРУ.
сотрудник ЦРУ что проповеди Авлаки очень вдохновляют террористов.
подразделение ЦРУ по вопросам ислама так и правительства США.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Case Officer (кэйс офисо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Case Officer для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэйс офисо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
